Hallo allerseits!
Heute geht es mit unserer Reihe über japanische Grammatik – momentaner Fokus: die Partikeln – weiter. Anknüpfend an den letzten Artikel, der euch hoffentlich etwas über Diskurspartikeln beigebracht hat, geht es heute um Nominalpartikeln 🙂
Es sei angemerkt, dass hiermit unsere Übersichtsreihe über Partikeln vorerst endet. Falls es bestimmte Partikeln gibt, über die ihr mehr erfahren wollt, so lasst es uns doch wissen.
Nominalpartikeln: ein paar Beispiele
Schaut euch die folgenden Sätze an. Könnt ihr erraten, was die Partikeln zwischen den Substantiven gemeinsam haben?
田中さんの本
„Herr Tanakas Buch“
田中さんと本田さん
„Herr Tanaka und Frau Honda“
田中さんか本田さん
„Herr Tanaka oder Frau Honda“
田中さんや本田さん
„Herr Tanaka und Frau Honda (unter anderen)“
Wir können zwei gemeinsame Merkmale feststellen:
- Position: Die Partikeln befinden sich alle zwischen den beiden Substantiven.
- Funktion: Die Partikeln verbindet die umgebenden Substantive zu einer Gruppe und zeigt, dass sie irgendwie miteinander in Beziehung stehen. Die genaue Art dieser Beziehung hängt jedoch von der individuellen Funktion der jeweiligen Partikel ab.
Nominalpartikeln
Nominalpartikeln stehen zwischen zwei Substantiven und zeigen an, dass eine Beziehung zwischen ihnen besteht.
Es können zwei Gruppen unterschieden werden:
- Koordinierende Nominalpartikeln: Die umgebenden Substantive haben die gleiche Funktion im Satz und stehen hierarchisch auf der gleichen Ebene. Oft können diese Partikeln im Deutschen mit „und“ oder „oder“ übersetzt werden.
- Hierarchisierende Nominalpartikeln: Die umgebenden Substantive haben NICHT dieselbe Funktion im Satz. Stattdessen gibt das vorangehende Substantiv genauere Informationen über das folgende Substantiv. Zum Beispiel wird in 田中さんの本 „Herr Tanakas Buch“ das „Buch“ (本) durch das Substantiv 田中さん („Herr Tanaka“) beschrieben – hier ist Herr Tanaka der Besitzer des Buches.
Die durch die Nominalpartikeln verbundenen Substantive bilden zusammen einen Block, der als EIN Substantiv (bzw. eine Nominalphrase) im Satz fungiert. Vergleiche:
田中さんは本を読みます。
Herr Tanaka liest Bücher.
田中さんは [新聞と本]を 読みます。
Herr Tanaka liest [Zeitungen und Bücher].
Im zweiten Satz ist das Objekt nicht nur 本, sondern 新聞と本 – die Partikel を, die die Objektfunktion markiert, steht am Ende des Blocks (hier durch eckige Klammern gekennzeichnet).
Die hier vorgestellten Eigenschaften gelten für alle nominalen Partikeln gleichermaßen. Wenn Du also weißt, dass eine Partikel eine Nominalpartikel ist, kannst Du sie mit Hilfe dieser Regeln korrekt im Satz verwenden.
Heute war der Artikel zwar etwas kürzer, wir danken euch aber für das Interesse an der bisherigen Reihe der Partikeln 🙂 Seid gespannt, womit es in zwei Wochen weitergeht!
Übrigens, wenn ihr noch ausführlicher Japanisch lernen wollt: dieses und mehr wird es in unserer App Qwyga zu entdecken geben, deren Release wir momentan vorbereiten. Bei Interesse tragt euch einfach schon in die Warteliste ein 🙂
Vielen Dank!